Жил, жив и будет жить

В последние годы эти Дни проходят в Молдове в течение недели. Но круглый стол был назначен именно на 24 мая – День памяти святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. Мероприятие было организовано Информационно-аналитическим правозащитным центром при Координационном совете российских соотечественников совместно с Русской общиной РМ.

Так сложилось, что наряду с концертами, творческими смотрами, выставками, ярмарками в программу Дней включается хотя бы одна акция с актуальной общественно-политической, социально-исторической или научно-культурной тематикой: дискуссионный клуб, научная конференция, деловой семинар и т. д. На сей раз форму подсказала сама жизнь – проблемам Русского мира решено было посвятить круглый стол с участием представителей различных социальных, профессиональных и возрастных групп. Среди приглашенных оказались юристы, журналисты, педагоги, руководители общественных организаций, в том числе ветеранских и этнокультурных, а также старшеклассники. Хотя строгого сценария не было, опытные ведущие – Людмила Лащенова, председатель Русской общины РМ, и Михаил Сидоров, руководитель правозащитного центра, – сумели все выступления  организовать так, что круглый стол получился содержательным, информационно насыщенным и логично выстроенным. А еще – очень живым, откровенным и эмоциональным. Людмила Алексеевна удачно придумала и «праздничный» зачин, и ударную концовку: прологом стала литературная композиция «Наполним смыслом каждое мгновенье», исполненная учащимися лицея им. Н. В. Гоголя. А эпилогом – стихотворение М. Лисянского «Я себя не мыслю без России», артистично прочитанное ученицей лицея им. М. Коцюбинского Альбиной Афиногеновой.

Смысловые акценты встречи обзначил в своем вступительном слове М.Сидоров.  Начал он с того, что понятие «Русский мир», возникшее еще в XIX веке, сегодня обрело новые черты и толкования. Можно согласиться с трактовкой президента России: «Русский мир может и должен объединить всех, кому дорого русское слово и русская культура, где бы они ни жили, в России или за её пределами». А можно – с православной точки зрения, смысл которой в том, что русский мир является общим цивилизационным пространством, покоящимся на трёх столпах: православие, русская культура и русский язык.

М. Сидоров, констатируя, что «с распадом СССР русский мир сжался в своих официальных границах», заявил: «Как ни парадоксально, но сегодня его поддерживает каждый из 25 миллионов представителей русской диаспоры за рубежом». Действительно, расширение Русского мира, начавшееся с первой волны эмиграции, с 1917-го по 1940-й, продолжилось в военное лихолетье, ну а затем – во второй половине ХХ века, особенно после развала Союза. Сегодня Русский мир присутствует практически на всех континентах, в то время как сократилось число государств, его поддерживающих, количество людей, особенно на постсоветском пространстве и в странах Восточной Европы, целенаправленно изучающих и активно использующих русский язык.

То есть в Русском мире мы ныне наблюдаем и центробежное, и центростремительное движение: с одной стороны, Россия остается его незыблемой основой. С другой – он становится все шире за счет новых поколений русскоязычных, получивших язык и культуру предков в наследство от отцов и матерей, дедушек и бабушек.

Что касается вопроса, особо актуального для нас, жителей Молдовы, – о сохранении и развитии Русского мира на ее территории, то тут всё зависит от нас, носителей русского языка и русской культуры. Потому что государство в лице его нынешних руководителей пытается расколоть и сузить это мир.

М. Сидоров коротко обрисовал ситуацию, сложившуюся в республике, с правовым нигилизмом в отношении национальных меньшинств, педалируя тот факт, что международные правозащитные организации постоянно отмечают несоблюдение Молдовой как собственного, национального законодательства, так и основополагающих международных документов, в том числе Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. Об этом регулярно говорится в резолюциях Комитета министров СЕ, в докладах спецпредставителя ООН по делам нацменьшинств. А ведь русский, имеющий статус языка межнационального общения, занимает второе место по востребованности после молдавского. Каждая пятая школа в Молдове – с русским языком обучения. Русский является родным языком для значительной, если не большей, части нацменьшинств: украинцев, болгар, гагаузов, евреев, поляков, немцев и т. д. Да и многие молдаване считают его вторым родным, а некоторые – даже первым. Тем не менее с будущего года он не будет преподаваться в молдавских школах как обязательный предмет. Разумно ли это, задает вопрос М. Сидоров, притом что более полумиллиона граждан Молдовы, включая представителей титульного населения, вынуждены зарабатывать на жизнь в России, а патент на трудовую деятельность там теперь можно получить только при условии знания русского языка?

Многие выступающие говорили о необходимости более активно защищать свои права. Луминица Друмя, заместитель генсекретаря Национальной комиссии Молдовы по делам ЮНЕСКО, процитировала целый ряд документов этого специализированного учреждения ООН по вопросам образования, науки и культуры. В них говорится о необходимости и обязанности подписавших эти документы стран сохранять культурное наследие и разнообразие, включая язык, верования, традиции.

Юлия Семенова, председатель Ассоциации русскоязычных журналистов РМ, считает необходимым приглашать на подобные мероприятия представителей госструктур: «Иначе получается, что мы варимся в «своем русском мире», и те проблемы, которые здесь поднимаются, остаются нерешенными». Говорила она о бедственном положении печатных СМИ: из русскоязычных, помимо «дочерних» российских («Труд», «АиФ», «КП», «МК»), по её словам, осталось всего две газеты: «Молдавские ведомости» и «Эксперт новостей»  («Русское слово» почему-то упомянуто не было). А вообще, оказывается, ежемесячно, по целому ряду объективных причин, возврат печатных изданий в «Молдпрессу» составляет 100 тысяч экземпляров. Ю. Семенова напомнила, что снова активизируется вопрос о закрытии российских телеканалов (или, в лучшем случае, их полном «выхолащивании»), о том, что с 1 июня вступают в силу новые положения Кодекса о телевидении и радиовещании, согласно которым 80% контента будут составлять передачи на госязыке, причем в прайм-тайм.

Продолжила тему Ольга Гончарова, председатель Ассамблеи народов Молдовы, возглавлявшая в свое время Бюро межэтнических отношений. Она настаивала на том, что русскоязычные граждане нашей страны – такое же коренное население, как и титульное, поскольку живут здесь уже в 4-5-м и более поколениях. А Русский мир, по ее мнению, не просто русские или русскоязычные: «это принадлежность к целому пласту языка, культуры. Русский язык является не просто средством коммуникации, но источником вдохновения, существования и ощущения себя в этом мире». И добавила: «Невозможно один язык заменить другим насильственным методом!»

Напомнила она и о том, что русское наследие в Молдове – это сумма усилий и умов людей разных национальностей, для которых язык общения был русским. Страшно, что сейчас не только фальсифицируют историю, но и уничтожают ее физически, как, например, старинные надгробья на Армянском кладбище, по которым можно было узнать прошлое нашего края. Эти надгробья являлись свидетельством полиэтничности Молдовы, ее Русского мира. «То, что сейчас происходит, это вандализм, этнический геноцид. Историческая память стирается. А на месте прежних могил появятся памятники нового времени – его псевдогероев с соответствующими «правильными» фамилиями на «правильном» языке.

О. Гончарова с огорчением констатировала, что ситуация с 2009-го года сильно изменилась: «Когда я работала директором БМО, мы находили понимание и в правительстве, и в парламенте, и у президента. Была связь между ведомствами, можно было обратиться, аргументировать свою позицию – и вопрос решался». «Мы совершили ошибку: старались быть скромными, тихими, толерантными.  Перестарались! И теперь нам люди с сомнительной профессиональной компетенцией диктуют, какие языки учить, на каком говорить и думать. И плевать они хотели на мнения и оценки международных экспертов и тем более на мнения представителей этнических меньшинств. Так что «спасение утопающих – дело рук самих утопающих». Мы должны сохранить не просто язык, а ту изюминку Молдовы – этническое, культурное и языковое многообразие, которые были ей свойственны и которые были так привлекательны и для проживающих здесь, и для гостей».

Галина Тодорюк, председатель Русской общины украинского села Балцата Криулянского района и директор русской гимназии, рассказала о том, как родители школьников, в основном – украинцы, для обучения своих детей избрали русский язык. В селе нет межэтнического противостояния, соблюдаются традиции, чтут героев Великой Отечественной, надевают на 9 Мая Георгиевские ленточки... И – никаких проблем!

Владимир Щетинин, руководитель ветеранской организации сектора Ботаника, поделился проблемами своих подопечных: «Так сложилось, что ветераны в основном и в большинстве своем – русскоязычные. Они в таком возрасте (далеко за 90), что не могут выучить государственный язык. И в таком состоянии, что должны постоянно прибегать к врачебной и фармацевтической помощи. Но аннотации к лекарствам – на румынском языке, врачи зачастую не могут больных проконсультировать, пояснить назначения, потому что не владеют русским в должной мере. Что старикам делать?»

Людмила Боргула, бывший депутат парламента, считает, что Русский мир – основа становления и развития молдавского государства, которое возникло за 300 лет до образования Румынии. «Неслучайно из учебной программы изъят курс истории Молдовы. Нынешняя молодежь даже не знает, что изначально официальным и церковным языком тут был старославянский, а позже молдавский язык усвоил кириллицу. Это исторический факт! Как и то, что румынский язык целенаправленно насыщался иноязычной лексикой, а народная, молдавская, со множеством славянских вкраплений, вымывалась.

Но это история. А наше сегодня – это всеобщая правовая безграмотность: мы не знаем законов, которые вполне защищают права нацменьшинств и их языки, в первую очередь русский – язык межнационального общения. Ничего не надо придумывать – просто требовать соблюдения этих законов. У нас высококачественная законодательная база, что отмечалось многими международными экспертами. Правда, ее стремятся «откорректировать», а то и уничтожить, создав новые законы. Этого нельзя допустить. И мы вправе требовать, чтобы в соответствии с Законом о функционировании языков все госслужащие, как и работники сферы обслуживания, знали оба языка – и государственный, и в той же мере русский. А разве это соблюдается? Только в отношении русскоязычных. В больницах средний медперсонал сейчас вообще не понимает по-русски! За Русский мир в Молдове мы должны бороться – это не только наше право, но и наш долг!»

Михаил Просвирин, зампредседателя Совета ветеранов г. Кишинева, был категоричен: «Потеря русского языка в Молдове – это потеря государства. Опора молдавского языка (не румынского!) – русский язык. Не будет русского – не будет и молдавского, а затем – и самой Молдовы. Насаждение румынского языка – это предтеча поглощения Молдовы Румынией. А молдаване хотят быть молдаванами – в своей стране. Государствообразующим народом! Нам следует бороться и за русский, и за молдавский языки, чтобы сохранить нашу Молдову».

В заключение М. Сидоров всех призвал следовать лозунгу возглавляемого им Центра: «За свои права надо бороться!». И напомнил ныне подзабытые слова «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья, ни Бог, ни царь и не герой».  Идти вперед, идти вместе – и дорогу осилит идущий.

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии