Казахстан: русский язык и политика

Выступая в декабре минувшего года с посланием народу Казахстана, президент Н.А. Назарбаев заявил, что 95% жителей республики к 2025 г. должны владеть казахским языком, который будет главенствовать во всех сферах жизни. Поскольку до конца намеченного срока осталось менее 13 лет, стоит оценить, насколько реалистичными являются планы казахстанских властей и как они отразятся на положении русского языка.

Последняя перепись населения, проводившаяся в республике в 2009 г., рисует не слишком оптимистичную картину. По ее данным, государственным (казахским) языком свободно владеет 62%, а устную речь понимают 74% населения. При этом русским языком свободно владеет 84,8%, а понимают устную речь – 94,4% жителей. Позиции казахского языка выглядят явно слабее русского. Примечательно, что по переписи 1999 г. казахским свободно владели 64,4% населения. То есть за межпереписное десятилетие этот показатель сократился. И это при активных усилиях по внедрению титульного языка. По-видимому, доля казахскоязычного населения в материалах переписи 1999 г. оказалась чрезмерно завышенной.

Доля населения, свободно владеющего казахским языком, по данным переписи 1999 г., – 62% практически совпадает с удельным весом казахов (63,4%). Сопоставление этих цифр показывает, что ареал распространения казахского языка по-прежнему ограничивается в основном пределами титульного этноса. Кроме того, казахи неплохо владеют русским языком, так как почти все население страны понимает русскую речь и может на ней объясниться. Именно широкое распространение русского языка и значительный процент славянского населения (около одной четверти) позволяют отнести Казахстан к одной из ключевых стран Русского мира, что является главным раздражителем для национал-патриотов, настаивающих на повсеместном внедрении титульного языка и переименовании оставшихся славянских топонимических названий.

Русский язык до сих пор занимает сильные позиции в системе образования Казахстана. В то же время она, будучи полностью зависящей от государства, относится к наиболее подверженным его влиянию институтам. По словам Н.А. Назарбаева, уже сегодня на казахском языке обучается 60% всех школьников, и через 10-12 лет новое поколение казахстанцев будет почти полностью владеть им. Если же число русскоязычных учебных учреждений, а также объем преподавания русского языка и литературы сократить, то доля казахскоязычного населения, владеющего только государственным языком, будет расти еще быстрее.

Позиции русского языка в медиапространстве заметно сильнее, поскольку эта сфера работает в основном на коммерческих принципах и гораздо больше зависит от предпочтений аудитории. По данным на 2008 г., в Казахстане выпускалось 2300 газет и журналов, из них всего лишь 1/5 (458) – на казахском языке. Кроме того, жители республики могли оформить подписку на российские (214 газет и 752 журнала) и украинские (7 газет и 20 журналов) издания. Среди республиканских газет на русском языке издавалось 40% всех изданий, на казахском – 37,7%, и на двух языках – 14,5%. Причем в двуязычных изданиях информация на русском языке занимала примерно 80% ее общего объема. В электронных СМИ позиции русского языка были не менее прочными. Из 215 республиканских и местных теле- и радиовещательных станций полностью на государственном языке вещали лишь пять. Государственные телеканалы вещанию на казахском языке отводили 60-70% эфирного времени, а на русском – 30-40%. В сетке вещания других телеканалов объем русско- и казахскоязычных программ примерно одинаков, как того требует закон «О языках в Республике Казахстан» 1997 г. При этом до 80% телезрителей регулярно или часто смотрят телепрограммы на русском языке, а значительная часть населения предпочитает российские спутниковые каналы.

Русский язык доминирует и в казахстанском Интернете (Казнете), к которому помимо доменной зоны .kz относятся работающие на местную аудиторию ресурсы в доменах .ru, .com, .net, .org, .biz, .info. Абсолютное большинство сайтов Казнета – русскоязычные. Интернет-представительства органов государственной власти и муниципальных структур, как правило, дву- или трехязычные в том случае, когда к русскому и казахскому языку добавляется английский. Ресурсов, работающих только на казахском языке, немного. При этом большинство казахстанской интернет-аудитории пользуется российскими поисковыми системами (Яндекс, Рамблер), сервисами электронной почты (Mail.ru, «Яндекс», Rambler, «Почта.ру» и др.), социальными сетями (Вконтакте.ру, «Одноклассники») и ведут блоги на русском языке (LiveJournal, Livelnter-net.ru). Попытки обсуждать проблемы в Интернете на казахском языке, как правило, малопродуктивны, так как им часто не владеет не только русская, но и заметная часть казахской аудитории, не говоря уже о представителях других этносов.

Доминирование русского языка в стране, взявшей курс на построение казахского национального государства, является одним из главных противоречий современного Казахстана. В планах казахстанских властей – сделать доминирующим языком казахский, сохранив при этом русский в качестве международного языка. Сделать это предполагается главным образом административными методами, в числе которых – перевод делопроизводства в органах государственной власти на титульный язык. 1 июня 2006 г. был опубликован президентский указ, согласно которому к 2010 г. делопроизводство в республике должно было быть переведено на казахский язык. Указ обязывал органы власти «провести работу по поэтапному переходу до 2010 года делопроизводства, ведения учетно-статистической, финансовой и технической документации на государственный язык». Впоследствии на казахский язык к 2010 г. было решено перевести 70% документации, а затем эта цифра была снижена до 60%. Такой значимый показатель, как «ожидание востребованности» казахского языка в основных сферах общественной жизни в стратегическом плане Министерства культуры и информации Казахстана на 2009-2011 годы был снижен с 35 до 32%. Насколько успешно удалось достичь этих рубежей, официальной информации нет, но, судя по новым и новым попыткам потеснить русский язык, дело идет не так быстро, как хотелось бы чиновникам.

Следствием административного внедрения казахского языка является усиление культурной отчужденности русских, которые все больше осознают себя чужими. По числу участников российской программы переселения соотечественников Казахстан стабильно удерживает первое место. В последние годы наметилась тенденция групповой миграции. Из Казахстана и Киргизии на Ставрополье планирует переселиться часть казаков Семиреченского казачьего войска. Главными причинами их отъезда является отсутствие возможностей продвижения по социальной лестнице, фактически являющееся формой скрытой дискриминации по этническому признаку, и ухудшение положения русского языка.

«…С некоторых пор у нас появилось ощущение того, что мы люди, если можно так выразиться, второго сорта. Сейчас 98% сотрудников администрации в обеих странах – казахи и киргизы. Все силовые структуры, КМБ (аналог нашей ФСБ), полиция, прокуратура, суды – всё их. В бизнесе русскоязычным тоже трудно пробиться. Так, в крупном бизнесе – ни одной славянской фамилии, – заявил 15 января этого года в интервью ставропольской газете «Наша жизнь» заместитель войскового атамана Семиреченского казачьего войска Геннадий Беляков. – И что печально – с каждым днём всё больше и больше наблюдается нападок на русский язык. В некоторых районах Казахстана уже всё делопроизводство перевели на казахский язык. И ходят упорные слухи, что с начала 2013 года так поступят в масштабах всей страны».

От незнания казахского языка страдают не только русские. Так, казахстанский МИД под Новый год поступил весьма необычным образом, выплатив премии своим сотрудникам по результатам языкового тестирования. Прошедшие элементарный и базовый уровни получили по одной премии в размере месячного оклада, средний уровень – по две, а выше среднего – четыре. Среди не получивших премии оказалось много опытных дипломатов, послов по особым поручениям, директоров департаментов, начальников управлений, советников, играющих большую роль в осуществлении внешней политики Казахстана. По их мнению, премирование по языковому признаку нарушает пункт 2 статьи 14 Конституции, гласящий, что «никто не может подвергаться какой-либо дискриминации по мотивам происхождения, социального, должностного и имущественного положения, пола, расы, национальности, языка, отношения к религии, убеждений, места жительства или по любым иным обстоятельствам».

Возвращаясь к вопросу о том, реально ли, чтобы к 2025 г. 95% населения страны владели казахским языком, можно утверждать, что достичь этого уровня будет очень непросто. Языковая среда инертна, и изменить ее за такой короткий период времени сложно. Многое будет зависеть от развития миграционной ситуации, поскольку с сокращением численности русских, как показывает опыт других стран Центральной Азии, русскоязычное культурно-языковое пространство неизбежно сжимается. Однако отъезд 3,5 млн. русских, которые еще проживают в Казахстане, будет равнозначен переселению целой страны, которое превзойдет по масштабам миграции 1990-х гг. Поскольку же причин для столь массовой эмиграции пока нет, можно утверждать, что русский язык еще долго будет сохранять в Казахстане сильные позиции.

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии