Директор Фонда поддержки и защиты прав российских соотечественников за рубежом Игорь Паневкин - о положении русских в странах Центральной Азии и деятельности Фонда.
4 июля 2013 года Москве в пресс-центре Издательского дома «Аргументы и Факты» прошла презентация книги Ларисы Хоперской «Нетитульная судьба», посвященной положению российских соотечественников в центрально-азиатских республиках. Одним из важнейших вопросов в ходе дискуссии, возникшей в рамках презентации стал вопрос правовой защиты наших людей в Средней Азии.
Подробнее об этом проекту «Окно в Россию» удалось поговорить с присутствовавшим на мероприятии директором Фонда поддержки и защиты прав российских соотечественников за рубежом И.К.Паневкиным.
- Игорь Константинович, мы разговариваем с Вами в преддверии презентации книги, которая посвящена положению российских соотечественников в странах Центральной Азии. Как я понимаю, Фонд поддержки и защиты прав соотечественников является одним из информационных партнеров и инициаторов этого мероприятия. Значит ли это, что Фонд уделяет больше внимания соотечественникам, проживающим в странах ближнего зарубежья?
- Когда мы создавались, основной упор предполагался на страны бывшего СССР, потому что мы видим, что там люди, не по своей воле, оказались в ситуации, когда соблюдение их прав, и законных интересов не в полной мере соответствует международно-правовым стандартам. Причем трагедия заключается в том, что если в дальнем зарубежье люди оказались, конечно, тоже по ряду причин, но это был осознанный выбор – у них была возможность остаться в Российской Федерации или уехать за рубеж, то после того, как прекратил свое существование СССР, большинство наших соотечественников, проживающих в странах ближнего зарубежья были вынуждены остаться там, где они оказались. Это не их добровольный и сознательный выбор, хотя у них остается право на получение российского гражданства при определенных обстоятельствах. Естественно, когда в начале 2000 годов Российская Федерация окрепла экономически и стала выстраивать свои отношения с Русским миром, главным направлением остается ближнее зарубежье, так как именно там людям более тяжело, по сравнению с соотечественниками, которые проживают в дальнем зарубежье.
- Игорь Константинович, ваш Фонд, в том числе, занимается мониторингом правового поля, в котором находятся российские соотечественники за рубежом. У вас на сайте есть интересная рубрика, которая называется «Мониторинг». На ваш взгляд, эта ситуация ухудшается или улучшается, есть ли какая-то тенденция?
- Мне трудно сейчас ответить на этот вопрос, потому что мы занимаемся мониторингом совсем недавно. Но то, что сейчас больше всего смущает: в ряде нынешних государств ближнего зарубежья отсутствуют специальные меры по защите национальных меньшинств. Существуют определенные международные документы, которые предусматривают наличие таких мер для того, чтобы поддерживать национальные меньшинства. Скажем, в политической сфере могут быть определенные квоты в парламенте для представителей нацменьшинств, дополнительное финансирование, меры по изучению национального языка. И мы видим, и об этом говорится в презентующейся книге Ларисы Хоперской, что в большинстве республик Центральной Азии таких мер просто нет. Более того, политика этих государств не признает наличия национальных меньшинств. То есть речь идет о том, что руководство ряда центрально-азиатских республик берет курс на построение моноэтнического государства, в котором русскоязычному населению просто не место. Это вопрос не простой, поскольку затрагивает политические и экономические проблемы конкретного государства, но все-таки международные стандарты существуют и с большим сожалением можно констатировать, что в большинстве республик Центральной Азии, повторюсь, механизмов по защите национальных меньшинств просто нет.
- Насколько я знаю, в ряде стран Балтии у Фонда поддержки и защиты соотечественников были проблемы, чуть ли не обвиняли в подрывной деятельности.
- Совершенно верно. В уставе Фонда зафиксировано, что мы работаем исключительно в правовом поле с соблюдением всех норм международного и национального права в тех странах, где мы оказываем финансовую помощь каким-то структурам. И полностью в правовом поле Российской Федерации. Несмотря на это, нас начинают рассматривать как инструмент воздействия на политику того или иного государства. Мы проанализировали доклад службы внутренней безопасности Эстонии, где говорилось, что наша деятельность препятствует интегрированию русскоязычного населения в эстонское общество. Мы совершенно с этим не согласны, так как в чистом виде работаем с правозащитными организациями и юридическими конторами и просто финансируем услуги адвокатов, а как они работают нам неведомо, так как мы не можем оказывать прямые адвокатские услуги.
- Можете ли вы назвать страну, в которой Фонд встречает наибольшее противодействие своей деятельности?
- Во-первых, это Латвия, во-вторых, это Эстония. Вот это два прибалтийских государства, где к нам относятся очень негативно, вплоть до недружественных отношений к представителям Фонда. Один из примеров - два наших сотрудника возвращались из Латвии в Россию, на границе к ним подошли люди в военной форме без опознавательных знаков, попросили показать литературу, которую наши сотрудники везли с собой. Попытались сфотографировать их личные записки, попытались осуществить такой странный досмотр. И лишь когда один из наших сотрудников позвонил в посольство, и они узнали, что идет разговор с посольством, сразу ретировались. Мы поставили в известность руководство Министерства иностранных дел, насколько я знаю, посол России в Латвии встречался с министром иностранных дел Латвии и мы надеемся на разъяснение причин такого отношения к нашим сотрудникам, которые ездили просто смотреть, как наши проекты реализуются. На то, как расходуются финансы, которые мы выделяем некоторым правозащитным центрам Латвии.