Сделай свой дом лучше!

18.11.2014

Одно из важнейших личных прав гражданина – право на имя. По словам сотрудников Центра, именно русское население в Грузии подвергается нарушению фундаментальных прав – права на имя и фамилию, а также права на написание имени и фамилии в соответствии с национальной традицией гражданина. Об этом в материале Центра правовой помощи «Fides et Spes» (Грузия)

Нарушение права на имя

Эта проблема относится к самым распространенным нарушениям прав человека, особенно в республиках бывшего Советского Союза. В процессе работы с российскими соотечественниками Центр правовой помощи «Fides et Spes» убедился, что не стала исключением и Грузия. Более того, именно русское население подвергается нарушению фундаментальных прав – права на имя и фамилию, а также права на написание имени и фамилии в соответствии с национальной традицией гражданина.

В последние годы в Грузии широкое распространение получила практика выдачи официальных удостоверений личности, в которых имя и фамилия гражданина записываются в традиционной для грузинского языка форме, без учета национальной принадлежности и правил написания, принятых у данной этнической группы. Так, вместо Иван – Иване, вместо Александр – Александре, вместо Сергея  - Серго. В отношении фамилий страдают, большей частью, представительницы женского пола, так  вместо Анисимова – Анисимови, вместо Трехлебова – Трехлебови и т. д.

Правила грузинского транскрибирования (перевод аудио в текст) иностранных слов, предусматривают добавление к словам иностранного происхождения в конце буквы «и». Однако, в таком случае, стирается разница в традиционном написании женских и мужских фамилий этнически русского населения. Отсутствие изменения фамилий по родам приводит к тому, что русские женские фамилии пишутся и звучат как мужские, что может расцениваться как признак дискриминации по национальному, половому признаку и языковой политике.

Анисимови, вместо Анисимова

В результате этих изменений имена и фамилии полностью или частично теряют свою первоначальную, этническую или родовую форму. Произвольно изменяя написание имени и фамилии в официальных документах, человека лишают права идентифицировать себя с его национальностью.

Александре, вместо Александр

Помимо этого, в процессе работы с российскими соотечественниками, Центр правовой помощи «Fides et Spes» столкнулся с юридическими проблемами, вытекающими из изменения фамилии и имени. Расхождение в написании имени и фамилии влечет за собой проблемы, когда необходимо зарегистрировать бизнес, получить наследство, оформить брак, зарегистрировать новорожденного  и т.д. Для большинства процедур необходимо предоставление свидетельства о рождении (в этом документе имя и фамилия написаны в том варианте, как они звучат на языке гражданина) и самого удостоверения личности (с измененной формой фамилии). В результате - нередко приходится доказывать, Вы это Вы, а не два разных человека.

Самым важным законом Грузии, где закреплено право на имя является Гражданский кодекс Грузии. Но в этом законодательном акте совершенно не прописано имеет ли право физическое лицо на транскрибированную запись своих имени и фамилии  в соответствии со своей национальной традицией..

Получается, что в Грузии подвергается нарушению фундаментальное право – права на имя и фамилию, а также право на транскрибированное написание имени и фамилии в соответствии с национальной традицией гражданина.

Справка: Парламент Грузии еще в 2005 году ратифицировал «Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств», принятую в Страсбурге в 1 февраля 1995 года.

В части I, статьи 11 говорится: «Стороны обязуются признавать за любым лицом, принадлежащим к национальному меньшинству, право пользоваться своей фамилией, именем и отчеством на языке этого меньшинства, а так же право на их официальное признание в соответствии с требованиями, закрепленными их правовыми системами».

Рамочная конвенция была ратифицирована Грузией 13 октября 2005 года.

Частью 2 постановления парламента Грузии «О ратификации рамочной конвенции» устанавливается: «По отношению к части I статьи 11 Конвенции, внутренним законодательством определить, что в официальных документах написание на грузинском языке имени и фамилии лиц, являющихся представителями национальных меньшинств, по мере возможности, должно осуществляться так, что бы была сохранена форма произношения на их родном языке».

Центр правовой помощи «Fides et Spes» задается вопросом - что это, планомерная политика, или «самодеятельность» отдельных грузинских  чиновников.

В аппарате Народного защитника Грузии рассматривается вопрос вхождения «Fides et Spes» в Совет по делам национальных меньшинств при аппарате Омбудсмена. Как только это произойдет Центр поставит  вопрос об именах и фамилиях на рассмотрение в этом правозащитном органе.

Задача Центра донести до Народного защитника, а посредством Омбудсмена и до государственных и законодательного органов, что:

Имя и фамилия человека – это составная часть его идентичности, и они не могут быть произвольно или самостоятельно изменены, без воли владельца.

  1. Документальное написание имён и фамилий в оригинальной
  2. форме никак не влечёт за собой угрозу безопасности страны и никак не может ограничивать использование государственного языка на всей её территории.
  3. Необходимо добиться законодательного закрепления права на транскрибированное написание имени в соответствии с национальной традицией гражданина.

Для получения более полной информации, Центр правовой помощи «Fides et Spes» на сайте организации начал проведение социологического опроса по вопросу об изменениях имен и фамилий российских соотечественников в странах их проживания. Центр призывает пройти опрос всех, кого волнует эта проблема. Перейти на опросник можно по ссылке.

Все мы хотим жить в процветающей и успешной стране, где верховенство закона одинаково для всех.  Примите участие в нашем опросе, помогите сделать Ваш дом лучше!

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии