Казахстан могут переименовать в «Казак елi»

На прошлой неделе произошло событие, которое может существенно отразиться на жизни наших русских соотечественников в Казахстане. Во время встречи с общественностью Атырау президент Нурсултан Назарбаев заявил о возможном переименовании названия страны – с «Республика Казахстан» на «Казак елi», что переводится как «Страна казахов».

Заметим, что сама идея переименования Казахстана не нова, ещё в 2011 году казахские эксперты предлагали вернуть стране её историческое название – «Казак». Также об этом постоянно говорили и местные националисты, в частности Мухтар Тайжан. По его мнению, смена названия страны на «Казакия» или «Казак елi» будет знаковым событием на пути построения национального государства. В результате, уже не будет абстрактной «казахстанской нации», и все граждане Казак елi станут казахами. Ну, разве что с некоторым уточнением, в частности будут «казахи русского происхождения», «казахи немецкого происхождения» и т.п.

Как полагают националисты, в случае реализации задуманного власть сделает важный шаг в «правильном направлении», и одновременно с переименованием страны следует ликвидировать официальное двуязычие, а все казахи, в том числе и «русского происхождения», должны в обязательном порядке владеть государственным языком. И тогда уж никто и не посмеет возражать против переименования Павлодара в Кереку, а Петропавловска в Кызылжар.

Заметим, что дистанцирование от русского языка в Казахстане началось ещё раньше. Так, в конце 2012 в своем послании президент Назарбаев заявил о необходимости перевода с 2025 года казахского алфавита с кириллицы на латинскую графику. Но тогда эта инициатива вызвала далеко неоднозначную реакцию в обществе. В частности, группа из 66 видных представителей интеллигенции, в том числе литераторов и учёных, известных своим активным продвижением интересов казахского языка, обратились к Н. Назарбаеву с открытым письмом, в котором деятели культуры выразили опасение, что огромный пласт литературы на казахском языке, созданный на основе кириллицы, будет потерян для последующих поколений. Кроме того, по их мнению, переход на латиницу углубит языковую разделённость в республике, где минимум для четверти населения родным является русский язык. Но, вероятно, в Астане полагают, что если все жители республики станут казахами, то эта проблема потеряет свою актуальность.

Эксперты отмечают, что все подобные инициативы власти вполне укладываются в национально-патриотическую концепцию «Мангилик ел», которую в январе этого года предложил разработать президент Назарбаев. И вот уже в начале февраля состоялось заседание общественного совета по культуре и искусству «Мирас» при правящей партии «Нур Отан». Как заявили участники заседания – депутаты, учёные и писатели, «Мангилик ел» - это новая идеологическая концепция развития страны, направленная на «объединение и сплочение народа». При этом одним из цементирующих элементов должен стать государственный язык. Первый заместитель председателя партии «Нур Отан» Бауыржан Байбек по этому поводу отметил: «Если постараться, уверен, до 95% населения смогут освоить казахский язык и свободно на нем разговаривать. Для этого созданы все условия и есть возможности».

Как мы видим, и политическое руководство страны и казахская оппозиция по сути придерживаются схожего мнения  в отношении дальнейшей судьбы русского языка и русского населения Казахстана. Похоже, казахская власть решила, что пора уже заканчивать с постсоветским периодом, который продолжался  после распада Советского Союза, и который худо-бедно обеспечивал в республике национальное согласие, социальную стабильность и гражданский мир.

Астана выбирает курс на формирование единой национальной идентичности. Вопрос теперь в том, примут ли это русские жители Казахстана, чьи предки - казаки, а не казахи – столетия назад поселились на этих землях и защищали её ценой собственных жизней. Смирятся ли они с потерей собственной национальной идентичности? С тем, что будут не русскими, а всего лишь «казахами русского происхождения»?

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии