Новости зарубежья Все новости

  • 10.07.2017
    Общество Эстонии будут интегрировать с помощью центров эстонского языка

Основной приоритет интеграционных мероприятий, запланированных в Эстонии на ближайшие три года, отдан открытию центров эстонского языка. Об этом сообщил глава Минкультуры Эстонии Индрек Саар, передает BaltNews.ee.

На прошлой неделе правительство Эстонии одобрило отчет за 2016 год по государственной интеграционной программе «Lõimuv Eesti 2020», а также план дальнейших действий в этом направлении с 2017 по 2020 год.

По словам министра культуры Индрека Саара, как отчет по интеграционной программе за 2016 год, так и проведенный в этом году мониторинг интеграции подтверждают, что усилия государства во благо целостного общества дали ожидаемые результаты.

«Среди русскоязычного населения улучшилось владение эстонским языком, увеличилось участие в культурной жизни и снизилось число лиц с неопределенным гражданством», - приводит пресс-служба эстонского Минкульта комментарий Саара.

«Мы активно работали над расширением возможностей изучения языка и предлагали консультационные услуги жителям, для которых эстонский не является родным. Отчет и мониторинг показывают, что жители Эстонии с неэстонским родным языком стали больше интересоваться изучением эстонского, и их знание языка также возросло. За прошедший год бесплатные курсы эстонского языка, предлагаемые Фондом интеграции, прошло 2540 человек. Также было запущено 30 клубов, поддерживающих изучение языка и культуры. Поскольку был проявлен большой интерес, в этом году дополнительно начнет работать столько же клубов по всей Эстонии», - сказал глава ведомства.

Индрек Саар добавил, что изучению языка и участию в культурной жизни также способствует внедрение технических решений во многих музеях и театрах Эстонии.

«В прошлом году музеи и театры предоставили свои предложения как с помощью технических средств можно более эффективно организовать культурные программы на русском и английском языках», - проинформировал Саар.

По его словам, на сегодняшний день при поддержке Министерства культуры, Фонда интеграции и структурных средств Европейского союза технические решения внедрены в 14 культурных учреждениях.

«Я рад, что в результате поправки к закону о гражданстве, которая вступила в силу в 2016 году, число лиц с неопределенным гражданством снизилось на 2741 человек. Согласно поправке, теперь нельзя лишить гражданства несовершеннолетнего человека, а ребенок младше 15 лет, родившийся в Эстонии или прибывший сразу после рождения с родителями в Эстонию на постоянное проживание, получает гражданство Эстонии в порядке натурализации с момента своего рождения. Если в 2015 году эстонское гражданство по натурализации получило 897 человек, то в 2016 уже 1771 человек, из которых 963 были дети. Также возросло принятие эстонского гражданства в целом среди населения с неэстонским языком в качестве родного», - отметил Саар.

Он сообщил, что в сотрудничестве с различными партнерами к началу 2017 году была подготовлена концепция центров эстонского языка, которые будут открыты в Таллине и Нарве.

«Основной приоритет интеграционных мероприятий, запланированных на период с 2017 по 2020, отдан открытию центров эстонского языка. Языковые центры помогут привести в порядок раздробленные возможности изучения языка, а также объединить их с интеграционными услугами», - заявил Саар.

Министр добавил, что важным нововведением станет увеличение продолжительности обмена учащимися в Эстонии, которое произойдет в 2017 году.

«В сотрудничестве с НКО «VeniVidiVici», которое занимается обменом учащимися, мы увеличим в этом году обмен до четырех недель для учеников общеобразовательных школ с русским и эстонским языками обучения в возрасте от 15 до 18 лет», - пояснил Саар.

«Я верю, что центры эстонского языка, увеличение продолжительности обмена учащимися, создание дополнительных языковых клубов и другие запланированные мероприятия сделают эстонское общество еще более целостным, открытым и дружелюбным. Разумеется, нам необходимо по-прежнему заниматься неравным социально-экономическим положением между эстонцами и русскоязычным населением, а также сегрегацией в системе образования. Для этого Министерство культуры начало активно сотрудничать с Министерством социальных дел, а также Министерством образования и науки», - подытожил глава Минкультуры.

«Неграждане» - определение для лиц без гражданства в Латвии и Эстонии, имеющих особый статус. Он распространяется на лиц, проживающих в этих государствах, состоявших в гражданстве СССР, которые после его распада не получили никакого признанного гражданства, а также на их детей. В качестве документа, удостоверяющего личность, им выдается особый «паспорт негражданина» («проездной документ лица без гражданства»).

По данным, предоставленным самими странами, число неграждан на начало 2016 года составляло 252 017 в Латвии и 82 341 в Эстонии.

Распечатать