Нацсовет по СМИ Латвии: Латвийское ТВ должно быть обеспечено переводом на русский язык

18.10.2016

Национальный совет по электронным СМИ (НСЭСМИ) Латвии настаивает, чтобы в русскоязычных телепрограммах латышский язык переводился на русский, если участники не могут или не хотят говорить на нем.

Как пишет Sputnik-Латвия, конфликт возник после обращения в Совет по поводу передачи «Точки над i», в которой некоторым участникам было отказано в предоставлении эфира, поскольку те хотели общаться на латышском, а у канала не было возможности обеспечить перевод без дополнительных затрат. При этом все гости заранее предупреждаются, что дискуссия ведется на русском языке.

«NEPLP (НСЭСМИ) считает, что возможность перевода с государственного на русский позволит передачам привлекать более широкий круг лиц, чье мнение может быть важным, кроме того, это устранило бы препятствия для качественной коммуникации с русскоязычной аудиторией об актуальных для государства и общества проблемах», — сообщили в совете.

Как сообщал сайт Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, 13 октября закончился срок на запрет трансляции программ российского телеканала «Россия-РТР», установленный национальным советом по электронным СМИ (НСЭСМИ) Латвии в апреле 2016 года. Программы российского телеканала «Россия-РТР» полностью доступны клиентам операторов кабельного ТВ.

Дискриминация русских в Прибалтике выражается в постепенном сужении сферы применения русского языка. Комитет ООН по правам человека в 2014 году признал, что латвийские законы о языке носят дискриминационный характер, так как ограничивают возможности трудоустройства русскоязычных и прочих меньшинств.

За неиспользование латышского языка представителей нацменьшинств, работающих в публичной сфере, могут оштрафовать. Для этого в республике был создан Центр государственного языка.

В Латвии постоянно проживает свыше 550 тысяч российских соотечественников.

Другие новости по теме

Последние статьи

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Библиотека

Перейти в библиотеку