В русской гимназии Таллинна остановили процесс перехода на эстонский язык обучения

26.09.2016

В проекте нового устава Таллинской Кеслиннаской Русской гимназии (ТКРГ) — старейшей русской гимназии эстонской столицы — количество учебной программы на гимназической ступени на эстонском языке ограничили 60%. Помимо этого в основной школе перевод новых предметов на эстонский язык теперь возможен только с согласия родителей.

По словам заместителя председателя попечительского совета ТКРГ и члена Совета НКО «Русская школа Эстонии» Алисы Блинцовой первоначально в проекте устава языком обучения на гимназическом уровне значился эстонский, на уровне основной школы — русский.

«Нас это не устроило, потому что мы уже знаем, что языком обучения считается преподавание на нём как минимум 60% программы. На деле же этот минимум легко переходит и в максимум, когда на эстонском языке уже преподаётся почти 100%, как, например, это уже произошло в последней «русской» гимназии в Тарту», — констатировала Блинцова в комментарии для BaltNews.ee.

«Точно также на уровне основной школы русский язык может ограничиться 60%. Процесс перевода предметов основной школы на эстонский язык происходит постоянно и, можно сказать, бесконтрольно. К сожалению, нередки случаи,  когда  Министерство образования и науки платит за перевод предметов на эстонский язык, часто не задумываясь о снижении качества знаний. Этому процессу давно надо было положить конец», — добавила правозащитница.

«Мои предложения об изменении проекта устава поначалу были восприняты Таллинским департаментом образования, мягко говоря, без восторга, но, тем не менее, они были приняты попечительским советом нашей школы, и были затем поняты и в Таллинском департаменте образования», — заключила Алиса Блинцова.

Председатель правления НКО «Русская школа Эстонии» Мстислав Русаков призвал членов попечительских советов в других школах не оставаться в стороне от этого процесса и также добиваться ограничения перевода предметов на эстонский язык обучения.

Как сообщал сайт Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, в 2016 году в Таллине состоялся премьерный показ документального фильма «Русские школы Эстонии. Выжить и состояться». История русского образования в Эстонии насчитывает уже почти 300 лет. Фильм «Русские школы Эстонии. Выжить и состояться» рассказывает о переплетениях в судьбах эстонского и русского образования.

Дискриминация русских в Прибалтике выражается в постепенном сужении сферы применения русского языка.

В Эстонии проживает более 400 тыс. российских соотечественников. Большинство неграждан республики - это бывшие граждане СССР, проживавшие на территории Эстонии и не получившие её гражданства после распада Советского Союза. По данным эстонского МВД, число неграждан составляло свыше 90 тыс. человек или 6,7% населения.

Русский язык считают родным 29% населения Эстонии. Доля людей, владеющих русским языком, значительно выше: 72%. На русском языке как на родном говорят проживающие в стране русские, евреи, белорусы, немцы, поляки, украинцы, татары.

Другие новости по теме

Последние статьи

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Библиотека

Перейти в библиотеку