Для населения Северо-Востока Эстонии русский остается основным языком общения

24.11.2014

В первой половине ноября в Нарве, на Северо-Востоке Эстонии, состоялось мероприятие, посвященное трудностям преподавания государственного эстонского языка в местных школах.

Как известно, на Северо-Востоке страны (уезд Иду-Вирумаа) сформировался своеобразный языковой «анклав», где русским языком владеют свыше 90% населения региона, причем 4/5 жителей уезда называют русский язык родным. В некоторых городах региона, таких как Нарва и Силламяэ, русским языком владеют более 98% населения. Но, несмотря на это, русский язык в Эстонии имеет статус иностранного и предусматривает использование только эстонского языка во всех органах власти, в том числе, в местах компактного проживания русскоязычного населения, отмечает старший научный сотрудник отдела диаспоры и миграции Института стран СНГ Екатерина Шибаева на сайте «Материк».

Изучение эстонского языка в основной школе сталкивается с рядом проблем. «Иногда на уроках просто не используются новые методики, иногда просто нет учебников. И просто наши учебные системы не настолько гибкие, чтобы можно было поменять методики во время урока», - считает руководитель эстонского лектората Нарвского колледжа Тартуского Университета Март Раннут.

Но больше всего, по его мнению, изучению эстонского языка в мешает отсутствие не образовательных методик, а отсутствие мотивации. «В Ида-Вируском уезде эстонский язык даже не на втором месте: на второй строчке здесь английский, а эстонский занимает лишь третье место», — подчеркнул филолог. Отметим, что мотивация к изучению государственного языка в регионе весьма низкая, что, среди прочего, здесь обусловлено весьма ограниченной эстонской языковой средой. Популярность изучения английского, а не эстонского, языка среди школьников и молодежи связана с тем, что многие планируют получать высшее образование в других европейских странах, а не на родине. А учитывая высокий уровень безработицы в стране, особенно среди молодежи, а в региональном разрезе – именно на Северо-Востоке, молодежь региона ориентируется в будущем на работу за пределами Эстонии.

«Еще одной проблемой являются родители, по мнению которых, владение эстонским языком не является важным. Если мы сломаем такой подход, то, в конце концов, Ида-Вирумаа станет эстоноязычным регионом», — считает Март Раннут.

Таким «надеждам» эстонского филолога вряд ли суждено сбыться в обозримой перспективе: невозможно заставить людей думать или общаться в семье на каком-либо языке, даже если он государственный. Как показали результаты социологического исследования, проведенного в 2006 г. среди русскоязычного населения, соотечественники в Эстонии сохраняют родной язык в семье (почти 90% респондентов общаются на русском языке). Русский язык также сохраняется и у младшего поколения – 97% респондентов ответили, что их дети в полной мере владеют русским языком.

23 года независимости показали, что языковая ситуация на Северо-Востоке практически остается неизменной – русский язык был и остается основным в регионе. В этой связи правомернее говорить не о превращении Северо-Востока в эстоноязычный регион, а о повышении статуса русского языка в регионе. 

Как сообщал сайт Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, Правительство Эстонии приняло решение поддержать создание русскоязычного телеканала в структуре Эстонской общественной телерадиовещательной корпорации. На создание русскоязычных программ будут предусмотрены расходы в объеме около четырех миллионов евро в год. Также из бюджета будут выделены дополнительные средства на оснащение студий и оплату рабочей силы.

В Эстонии проживает более 400 тыс. российских соотечественников. Большинство негражданреспублики - это бывшие граждане СССР, проживавшие на территории Эстонии и не получившие её гражданства после распада Советского Союза. 

Другие новости по теме

Последние статьи

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Библиотека

Перейти в библиотеку