Новости России Все новости

  • 30.09.2013
    Эстонско-германский договор о Немецкой гимназии переведён на русский язык

Русский омбудсмен Сергей Середенко подготовил перевод Договора о школьном сотрудничестве между правительством Эстонской Республики и правительством Федеративной Республики Германии. Перевод был сделан по заказу объединения «Русская школа Эстонии» (РШЭ) при содействии Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

В РШЭ отмечают, что этот договор является уникальным явлением, так как именно благодаря ему в Эстонии существует единственная муниципальная гимназия с неэстонским языком обучения, которой на сегодня правительство страны не чинит каких-либо препятствий в выборе языка обучения. Опыт эстонско-германского сотрудничества может оказаться крайне полезным для решения проблемы обеспечения права русского национального меньшинства получать школьное образование на русском языке. В данном случае речь идёт о международном договоре, который имеет высшую силу по сравнению с законом. И здесь уже возникает вопрос - что мешает России и Эстонии заключить аналогичный договор?

Этим и полезен сделанный русским омбудсменом Сергеем Середенко перевод договора. Он вполне может быть взят за основу договора о школьном сотрудничестве между правительством Эстонской Республики и правительством Российской Федерации. И с такой инициативой уже выступил попечительский совет Таллинской Кесклиннаской Русской гимназии. При этом в Эстонско-Российском договоре речь может идти не об одной русской гимназии, а о любом количестве, определённом сторонами договора. Даже в Эстонско-Германском договоре речь идёт не об одной немецкой гимназии (отделе), а от одной до двух.

Как сообщал сайт Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, ранее вице-мэра Таллина Михаил Кылварт заявил по поводу перехода на эстонский язык обучения в русских школах, что государство приняло политическое решение, не заботясь о будущем русскоговорящих школьников. В то же время он отметил, что русские в Эстонии не должны сами себя позиционировать эмигрантами: «Эстония – это наша общая родина и у проживающих здесь русских не должно быть меньше прав. В то же время любые права предполагают наличие обязанностей. Мы ответственны за развитие страны, и если мы считаем, что в настоящее время выбран неправильный курс, мы должны вместе приложить усилия, чтобы его изменить».

В Эстонии проживает более 400 тыс. российских соотечественников. Доля русских в отдельных регионах страны колеблется от 1% на островах Сааремаа и Хийумаа до почти 70% в ИдаВирусском уезде, а в таких городах, как Нарва и Силламяэ, составляет более 85%.

Распечатать