Поляки, чехи, китайцы бросились снова изучать русский

Зачем Китай открыл полтысячи Институтов и классов Конфуция во всех уголках мира? Почему испанцы, несмотря на жесточайший кризис в стране, раскошеливаются на Институты Сервантеса? Чего ради во всем мире работают отделения Британского совета, Института Гете, Французские центры?..

Язык - это не только глаголы, артикли и запятые. Это мощный инструмент влияния в геополитике и экономике. А главное - влияния на умы. От них уже и политика, и экономика.

У России задача та же. Заявить о русском как языке международного общения. Мотивировать иностранцев изучать русский, а детей эмигрантов - не забывать родной язык и культуру. Есть Федеральная целевая программа «Русский язык», за границей открываются кабинеты русского языка и центры приема официальных экзаменов по русскому языку, создан фонд «Русский мир», выделяются стипендии для иностранных студентов, штудирующих русский...

Недавно в Москве проходил финал конкурса «Лучший учитель русской словесности зарубежья». Оказывается, лучшие в мире русисты работают в Индонезии и Вьетнаме, США и Грузии, Болгарии и Польше, Германии и Китае - в финал вышли педагоги из 14 стран. И это не только россияне, давно живущие за границей. Китаянка Мэй Линь, грузинка Нона Бобохидзе и сербка Гордана Наумович говорят на русском языке так безупречно, что многим москвичам у них стоит поучиться!

Конечно, учителя обсуждали методики и учебники. Но и для них важнее всего вопрос о том, зачем иностранные ученики приходят на уроки русского. Тем более что ситуация со спросом на этот «товар» в разных странах очень сильно отличается. И на первый взгляд кажется парадоксальной: во многих бывших соцстранах и экс-республиках СССР русский особой популярностью не пользуется. А в Штатах или Европе, с которыми вроде бы не самые простые политические отношения, - полные классы! В Китае русский и вовсе уступает только английскому.

Объяснение простое: экономика важнее идеологии. Лучшая мотивация записаться на курсы - это рабочие места с хорошими зарплатами для специалистов, владеющих русским языком. Много русских туристов, есть совместные проекты в любой из отраслей экономики - значит, и у филологов-русистов есть работа. Любовь к Пушкину и Достоевскому никто не отменял. Но все же фразу Маяковского «Я русский бы выучил только за то...» сейчас можно продолжить «...что резюме с ним намного ценнее». Впрочем, не только. Еще на уроках «открывают голову», как говорит победительница конкурса Инна Розентулер из Иерусалима.

Cкучаем, как по первой любви

- Маловато изучают русский язык, - сетует учительница Магдалена Телиева из Болгарии. - Мы скучаем по нему, как по первой любви. Мне пришлось из родного города переехать в маленький поселок, чтобы работать по специальности. Но любовь не прошла, просто время такое…

Сербка Гордана Наумович преподает русский язык уже 40 лет, написала десять учебников. А сейчас ездит за 80 километров от родного Белграда - в городок, где одна-единственная школьница пожелала изучать русский.

- Уроков русского языка на 80% меньше, чем во времена СССР и Югославии. Когда на пенсию уходит учитель-русист, на его место приходит преподаватель немецкого языка, - разводит руками Гордана. - Недавно я прочла объявление, что частному университету требуются преподаватели китайского. Пришла к ректору: у вас 10 иностранных языков, почему нет русского? Он ответил: никто не хочет изучать. Я пообещала доказать, что это неправда. Скоро позвонили: Гордана, приходите, у вас семь студентов. Ничего, на будущий год наберу семьсот!

- Русский язык во Вьетнаме преподают 60 лет, но сейчас непростые времена, - присоединяется к коллегам Фань Ань Чинь Тхи из Института иностранных языков при Ханойском университете, одна из трех победительниц финала. - Потребность в знании языка зависит от того, как развиваются отношения между странами. Во Вьетнаме выпускники не могут найти работу по специальности.

Но тяжелее всех, пожалуй, в последние годы пришлось русистам в Грузии:

- Избегали даже слов «русский язык» - кафедры срочно переименовали в департаменты славистики. В Тбилиси был недобор на отделения русского языка, в Батуми и Зугдиди их закрыли. Запрещали продавать книги на русском языке. В ответ - самиздат, мы сами начали печатать учебники! - поражает Нона Бобохидзе из Госуниверситета имени Церетели в Кутаиси. - Три года назад мы с коллегой ездили на фестиваль русского языка в Санкт-Петербург, и студенты шутили: Нона Гурамовна, в пятницу вас покажут в «Вестях» в России, а в субботу в криминальной хронике Грузии. Ситуация, к счастью, изменилась - на этот конкурс меня благословлял ректорат.

Что общего между США и Раскольниковым

В Чехии и Польше русский язык на третьем месте по популярности - после английского и немецкого. В Китае только английскому уступает. Здесь студенты отлично понимают, какие перспективы он дает.

- Многие учат русский язык для того, чтобы найти хорошую работу, - рассказывает Варвара Головатина, преподаватель Института языковой подготовки Западночешского университета (Пльзень) и методист Русского центра Фонда «Русский мир». - В Праге, Карловых Варах, Марианских Лазнях специалисты со знанием русского языка нужны в туризме и медицине - россиян очень много приезжает. Чехия сотрудничает с Россией в ядерной энергетике, автомобилестроении, другим сферах - компаниям нужны специалисты, которые смогут вести диалог с российскими партнерами.

- В 2007 году исполнилась моя мечта: создали русский институт. В провинциальном вроде бы штате Вермонт нет проблем с желающими изучать русский язык, - рассказывает еще один победитель, Александр Строканов (Институт русского языка, истории и культуры, Линдонский колледж, штат Вермонт, США). - Мы учим не только языку, смотрим шире. Например, есть курс «Концепция исключительности США и роман Достоевского «Преступление и наказание». Казалось бы, что общего? А давайте-ка подумаем, говорю я студентам. И они приходят к интересным мыслям. Мои ученики напрямую говорили со студентами Симферопольского университета на следующий день после референдума в Крыму - для них это было открытие! Мы провели конкурс на знание Второй мировой войны со студентами Пермского университета. И вермонтские победили! Я сказал: просите, что хотите. Думал, попросят баллы за экзамен. А они сказали: георгиевскую ленточку! Это один из самых трогательных моментов в моей преподавательской карьере. Потому что моя задача - не только научить языку, но и воспитать людей, которые будут понимать и ценить Россию.

Надо же, как «эфиоп» Пушкин хорошо пишет!

Изучение русского языка в странах, где много наших эмигрантов, - отдельная история. С одной стороны, родители хотят, чтобы дети не забыли о родной культуре, открываются воскресные школы и клубы, даже двуязычные средние школы - как в Германии, например. Но педагогам иногда приходится объяснять вещи, которые нам кажутся анекдотично очевидными.

Сын Елены Чернега-Мейнерт из Франкфурта-на-Майне попросился учить русский, хотя для школы еще мал - 4 года. Решили заниматься дома, мама предупредила: русского учителя надо называть на вы и по отчеству. Теперь он, чуть что, тянет руку: «Мама Николаевна, можно, я спрошу?».

В немецко-русской школе имени Екатерины Великой, где работает Елена Николаевна, у всех учеников хотя бы один из родителей русскоговорящий. Как первый иностранный изучается именно русский, а не английский - 8 часов в неделю. Роскошь какая, завидуют Елене коллеги из Болгарии и Грузии.

А израильских школьников вдохновила биография Пушкина: надо же, «мальчик из Эфиопии» так хорошо русский язык выучил!

- Русский язык у нас изучают более 6 тысяч школьников. Как родной либо как второй иностранный - первый всегда английский. Все больше в классах ребят, чьи семьи никак не связаны с Россией. Но они говорят: я тоже хочу! - рассказывает Инна Борисовна Розентулер, учитель из Иерусалима. - Иногда возникают ситуации, которые, как говорит моя знакомая, и в словах не опишешь. Восьмиклассники прочитали в учебнике краткую биографию Пушкина. Она задела подростков за живое, посыпались вопросы: а зачем царь привез мальчика их Эфиопии? Трудно ли ему пришлось в России? Сколько лет он учил русский язык? И хорошо в конце концов выучил? (Инна Борисовна просто цитирует вопросы учеников, вот так своеобразно они восприняли биографию Пушкина. - Авт.) В иврите есть выражение - «открытая голова». На уроках русского мы «открываем голову»: школьники учатся понимать и принимать другую культуру.

Официально

Маргарита РУСЕЦКАЯ, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина:

- Для любого государства сохранение и популяризация своего языка - ключевая задача. Если человек говорит и думает на русском языке, значит, он интересуется нашей культурой, историей, политикой и экономикой. В последние годы людей, владеющих русским языком, в мире становится меньше. Поэтому и были разработаны меры, в том числе - программа продвижения русского языка и образования на русском языке. Создан портал pushkininstitute.ru. С 20 ноября ученики со всего мира могут в Интернете пройти курсы русского языка. Пока доступен элементарный уровень, A1, с декабря откроется следующий, А2. Один уровень можно пройти бесплатно. Курсы создавали 70 лингвистов из 15 российских вузов, учтены особенности дистанционного обучении. Много анимации, например. Есть виртуальный лингафонный кабинет. В этом году курсы повышения квалификации - очно или дистанционно - пройдут 10 тысяч педагогов из разных стран.

- Что важнее - сохранять русский язык в странах СНГ? Или сделать так, чтобы его больше изучали в Европе, Азии, Америке?

- Приоритеты расставить сложно. Доля владеющих русским языком в мире снижается именно за счет СНГ и Балтии - уходит поколение, которое училось в СССР. Там важно сохранять не только изучение русского языка, но и обучение на русском - во многих странах СНГ есть школы, где на русском преподают все предметы. Не менее важно поддерживать наших соотечественников, живущих в дальнем зарубежье - чтобы они не теряли связи с Родиной, могли приехать сюда учиться или вести бизнес. И еще одна задача - привлечь к изучению русского языка иностранцев. Он сегодня дает новые возможности для образования, карьеры, бизнеса, личностного развития - по-моему, достойная мотивация.

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии