Амбициозные планы директора РЦНК: в интересах соотечественников

Новый директор Российского центра науки и культуры Леонид Анатольевич Гамза родился в 1952 году в Литовской ССР в русской семье. После окончания школы поступил на экономический факультет МГУ на кафедру экономики зарубежных стран. Занимался экономикой Китая. Выучил китайский язык. Проходил стажировку в Сингапуре и в Германии. Защитил кандидатскую диссертацию, некоторое время преподавал в университете. Во времена перестройки ему предложили поехать на работу в Японию. «Когда я сказал, что не знаю японского языка, а знаю китайский, мне сказали – а какая разница? Там иероглифы и там иероглифы», – рассказывает директор. Из Японии он вернулся в 1991 году. Через некоторое время поступил на работу в Россзарубежцентр – организацию, правопреемником которой стало Россотрудничество. Как представитель этой организации он был второй раз направлен в Японию, где проработал с 1999 по 2009 год. По возвращении в Москву работал в центральном аппарате Россотрудничества. Занимал пост начальника управления образовательных, молодёжных программ и поддержки русского языка. С августа 2012 года Л. А. Гамза возглавляет РЦНК в Праге.

С Леонидом Анатольевичем мы встретились в его рабочем кабинете и за чашкой зелёного чая поговорили о том, каким ему видится общество соотечественников, живущих в Чехии, о программах Россотрудничества, о целях и планах РЦНК.

На своём последнем посту Вы занимались проблемами развития и укрепления значения русского языка в современном мире. Скажите, какие шаги в этом направлении предполагается осуществить в рамках РЦНК?

– Есть такая целевая программа «Русский язык» на 2011 – 2015 гг. Она финансируется правительством и включает мероприятия, направленные на поддержку идентичности наших соотечественников за рубежом, русского языка и мероприятий, связанных с ним. В Чехии в ноябре текущего года в рамках этой программы мы проводим два мероприятия. Одно из них готовит МГУ – Центр международного образования. Они сюда приезжают, и мы им помогаем готовить целый комплекс мероприятий, связанных с повышением уровня преподавания русского языка за рубежом, совершенствованием методик. Проводится круглый стол, демонстрация новых методик, материалов и учебников, обмен мнениями и так далее. На это выделяется 1 млн 145 тыс. рублей.

Второе мероприятие готовит команда Московского государственного педагогического университета. Они будут демонстрировать современные возможности, технологии и программы по дистанционному изучению русского языка с использованием Интернета и других средств коммуникации. Мы планируем, что они проедут по некоторым вузам и учебным заведениям, где в Чехии преподают русский язык, покажут свои наработки, дадут рекомендации. Бюджет этого мероприятия – 1 млн 170 тыс. рублей.

А в конце декабря нам должны поставить оборудование для создания так называемых Центров коллективного доступа к российским образовательным услугам (ЦКД) на сумму 2 млн 280 тыс. рублей. То есть в РЦНК появится современное оборудование, которое позволит через Интернет и телевидение напрямую связываться с российскими вузами, получать консультации у преподавателей, получать доступ к ресурсам Министерства образования и науки РФ. Мы создадим ЦКД на базе курсов русского языка при РЦНК. Это не только образовательные услуги, кстати, это и возможность совершить виртуальную экскурсию, например по Третьяковской галерее. Мы планируем прийти к тому, что через Министерство культуры получим возможность смотреть премьерные спектакли Большого театра и так далее. У нас в этом направлении достаточно амбициозные планы.

– Какую сумму выделяет государство на эту программу?

– Заказчиком федеральной программы «Русский язык» выступают две организации. Это Министерство образования и науки РФ и Россотрудничество. Мы стали государственным заказчиком с прошлого года. Сейчас мы получили доступ к прямому формированию заказов и проектов, связанных с различными странами. В среднем получается, что наша часть, которая касается Россотрудничества, где-то порядка 130 млн рублей на один год по всем странам мира. Федеральное агентство Россотрудничество – это организация, подведомственная Министерству иностранных дел РФ. Но у нас свой бюджет, мы в работе свободны от многих ограничений, потому что наше основное поле деятельности – это гуманитарное сотрудничество. Всё, что касается соотечественников, культуры, образования, русского языка и молодёжных программ, – это всё делаем мы.

– На каких условиях можно проводить свои мероприятия под крышей РЦНК?

– Мы – государственная организация, работаем на некоммерческой основе и предоставляем свои площади всем желающим бесплатно. За исключением каких-то коммерческих структур, которые проводят здесь свои мероприятия. Например, переговоры между фирмами и так далее. Всё, что касается гуманитарного сотрудничества, – у нас всё бесплатно.

– Накануне Вашего приезда в Чехию в обществе соотечественников разгорелся диспут по поводу того, нужно ли нам добиваться придания русскому языку статуса одного из официальных языков Евросоюза. Каково Ваше мнение по этому поводу?

– Понимаете, в чём дело, по разным оценкам русский язык – четвёртый или пятый по распространённости в мире. Это язык официальных международных организаций. Наших соотечественников, проживающих за рубежом, сейчас очень много. Я, к сожалению, сейчас пока точно не могу сказать, сколько в Чехии. Но, например, в Германии – их около 4 млн. Поэтому если говорить об интересах наших соотечественников, то усилия, направленные на поддержку русского языка, играют им на пользу. Я думаю, это было бы на пользу всем, кто здесь проживает.

– Основным аргументом противников было то, что всё это напрасно, мы только зря потратим время.

– Я, например, этого не понимаю. Если ничего не делать, то мы ничего и не добьёмся. Я считаю, что это нужно людям. Это облегчит жизнь тем, кто здесь оказался, в любом случае. Если есть такая возможность – в интересах наших соотечественников ею воспользоваться. Но следует понимать, что решать это в конечном итоге будет Еврокомиссия.

– Вопрос о статусе языка вскрывает проблему разобщённости русского общества. Скажите, как Вам кажется, в чём причина такой разобщённости?

– Могу сказать своё личное мнение, не давая никаких политических оценок. Я довольно долго был связан с Литвой, знаю ситуацию в этой стране. Там тоже существует разобщённость между соотечественниками. У каждого есть свои интересы. Каждый человек, решая свои задачи, приоритеты выбирает сам. Нам не хватает той сплочённости, какая есть, скажем, у китайцев. С чем это связано, трудно сказать. Что касается Чехии, то были разные волны эмиграции, у каждого были свои причины для того, чтобы уехать из страны.

– Что, по Вашему мнению, могло бы нас объединить?

– Русских может объединить желание видеть свою родину сильной и богатой. Сейчас у нас другое государство, создана новая Россия. Но масса людей, которые давно уехали, по-прежнему думают, что в России всё по-старому. До недавнего времени нам не хватало стержня, а сейчас мы прекрасно понимаем: мы хотим создать современное и процветающее государство – Российскую Федерацию. Если люди себя чувствуют сопричастными к происходящему в стране, почему бы не работать вместе?

– У всех разное отношение к современной власти в России.

– Особенность русского человека в том, что он никогда не любил власть. Со времён царя Гороха. Основой недовольства является либо желание что-то улучшить, либо оправдание того, что человек когда-то уехал из страны и теперь предпочитает видеть только плохое. Вот в чём для меня принципиальная разница. Самый главный объединяющий момент – идея государственности России как таковой. Можно относиться к различным руководителям по-разному, но если думать о процветании страны и её развитии – это самое главное, что может нас объединить. На это сейчас направлены все усилия государства.

– Расскажите, пожалуйста, о ближайших планах РЦНК.

– Планы у нас большие. В сентябре, если вы помните, в Праге выступал Константин Иосифович Косачёв. Он является очень известным политиком с большими связями, с большим авторитетом и с большим опытом. Он стал руководителем нашего федерального агентства, и естественно, что у него свой, новый взгляд на то, как мы должны работать. Я полностью разделяю его позицию, потому что сам, будучи начальником управления, тоже видел многие направления, которые необходимо поднимать. Мы не будем замыкаться только на соотечественниках – наша работа, конечно, предназначена для всех: и для чешского общества, и для иностранцев, которые здесь живут. То есть наша задача заключается в том, чтобы донести наши ценности, нашу культуру, русский язык как можно более широкому кругу людей. А это можно сделать, только проводя весомые и интересные акции. Так сложилось, что я оказался здесь после определённого периода затишья в нашем центре. Сейчас мы хотим придать ему совершенно другой имидж – чтобы это действительно был дом, где было бы интересно всем. Когда мы пригласили сюда Валерия Владимировича Фокина (знаменитого российского режиссера. – Прим. автора), я считаю, это был один из первых шагов в этом направлении. Когда у нас выступал известный чешский бард Яромир Ногавица, это тоже был шаг в этом направлении. У нас в планах распространить свою деятельность не только на район Прага 9, с которым центр последние годы активно сотрудничает, но и на все районы чешской столицы, а потом в перспективе открыть наши филиалы в основных центрах Чешской Республики, и прежде всего в Брно. Мы будем в этой работе полностью взаимодействовать и с Посольством РФ, и с нашими Генеральными консульствами в Карловых Варах и в Брно. Сделать всё самостоятельно достаточно сложно, но объединив усилия и найдя взаимопонимание, можно сделать многое.

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии