Русскоязычные вещатели за рубежом: в эфире мы уделяем большое внимание новостям из РФ

В рамках III Международного конгресса русскоязычных вещателей руководитель русской службы радиовещания RBB Олег Зиньковский, директор радиостанции «Универс ФМ» Михаил Мирон и генеральный директор радиокомпании «Донецкая волна» Федор Гапоненко рассказали, с какими проблемами сталкиваются русскоязычные вещатели за рубежом и каких успехов им удалось добиться за годы работы.

Ильяшенко: Здравствуйте, уважаемы радиослушатели. Наш радиомост приурочен к III Международному конгрессу русскоязычных вещателей, который пройдет в конце октября в Москве. В нашем мероприятии принимает участие Олег Зиньковский - руководитель русской службы радиовещания RBB (Германия).

Также у нас на связи будет директор радиостанции "Универс ФМ" из Кишинева Михаил Мирон. Позже к нам подключится генеральный директор радиокомпании "Донецкая волна" Федор Гапоненко.

Первый мой вопрос такой. Как вы взаимодействуете со своей аудиторией? Что вы представляете? Что для нее интересно? Какие информационные запросы вы получаете от ваших слушателей? Что они ожидают от вас?

Зиньковский: Наша программа - единственная в Германии общественно-политическая программа, которая нацелена на живущих там соотечественников. Она выходит в эфир ежедневно на русском языке. Повторяю, это единственная программа информационного характера.

В Германии какие-то другие передачи скорее музыкально-развлекательного характера. Наша программа создана уже довольно давно, в следующем году мы собираемся праздновать 20-летний юбилей. С самого начала мы поставили задачу помочь интеграции живущим в Германии русскоязычным эмигрантам. Это значит рассказывать им о Германии, о том, что происходит в стране, куда они переселились.

Многие из них поначалу не владели языком. Сейчас, конечно, большинство, прожив в стране несколько лет, уже освоили немецкий. Но в самом начале мы рассказывали людям о социально-экономической системе Германии, о новинках культуры, о политических событиях. С годами такой ликбез стал отходить на второй план, потому что наши соотечественники, живущие в Германии, в большинстве своем приехали сюда в 1990-х годах.

В последние годы поток стал довольно сильно сокращаться. Мы продолжаем, разумеется, информационное вещание. Очень много внимания в последние месяцы мы уделяли информационной предвыборной кампании в бундестаг. Мы представляли поочередно наших соотечественников, которые по спискам различных немецких политических партий шли на выборы.

Ильяшенко: Сколько их было?

Зиньковский: К сожалению, не так уж много. Мы смогли найти христианских демократов русского происхождения. По-моему, было трое немцев-переселенцев, которые баллотировались в разных землях. В результате прошел один человек. Это первый случай, когда немец-переселенец, выходец из России оказался в составе немецкого парламента.

Было несколько кандидатов, которые шли по спискам других партий (у социал-демократов был такой человек, но ему в бундестаг пройти не удалось). Раньше в бундестаге никогда не было русскоязычных депутатов.

Для нашей целевой группы было очень важным недавнее вступление в силу закона, существенно облегчающего условия приема в Германии немцев-переселенцев. Поток переселенцев, который в 1990-е годы достигал 200 тысяч в год, за последние годы упал почти до нуля - приезжали несколько сот человек. Поняв это, немецкие политики решили разблокировать созданные ими препоны на пути российских немцев.

Мы очень подробно во всех деталях объясняли, поскольку это тема, которая интересует сотни тысяч живущих в Германии немцев, которые родом из России, других республик СНГ. У них в России часто остаются родственники, которые не могут к ним перебраться. Есть и множество других тем, о которых мы рассказываем слушателям.

Ильяшенко: Российская тема как-то присутствует в ваших передачах?

Зиньковский: Конечно. Все же наш приоритет - рассказ о событиях в Германии, но мы никогда не забываем и о России, откуда родом многие, если не большинство, наши слушатели. Во-первых, это новостные блоки. В каждой программе есть блок новостей, и в нем обязательно уделяется внимание актуальным событиям в России.

Во-вторых, есть еженедельная аналитическая программа "События недели", которую делает наш корреспондент в Москве. Нам дают комментарии российские политики, экономисты, мы представляем две-три ключевые темы в жизни России на уходящей неделе.

В-третьих, мы активно отслеживаем российскую жизнь с помощью разговоров в студии. У нас есть рубрика "Гость в студии" три раза в неделю. Это 20-25-минутная беседа. Мы приглашаем интересного человека. Часто это наши соотечественники, живущие в Германии. Также к нам приходят артисты, музыканты, художники, политики, приезжающие в Германию.

Например, недавно у нас была актриса Светлана Немоляева. У нас довольно много политиков и экономистов. Например, к нам приходили Руслан Гринберг, Геннадий Зюганов. Мы стараемся представлять российскую жизнь через интересных собеседников, задавая им вопросы, узнавая о них как о людях и о том, чем они занимаются…

Ильяшенко: С нами на связи Михаил Мирон из Кишинева. Михаил, какие темы преобладают у вас?

Мирон: "Универс ФМ" - специфическая радиостанция. Это оригинальный радиоформат, в равных пропорциях сочетающий серьезную информационную составляющую с музыкальным контентом в стиле easy listening. Из представленных на рынке Молдавии радиостанций "Универс ФМ" единственная, которая предоставляет полную независимую и объективную информационную картину дня.

Происходит это благодаря тому, что информационную начинку "Универс ФМ" формируют материалы разных информационных агентств Молдавии и той информации, которую предоставляет нам радиокомпания "Голос России". Именно такой микс позволяет слушателям "Универс ФМ" получить самую полную информацию из разных источников и сформировать собственный взгляд.

Одновременно с этим для соблюдения баланса с серьезной информационной составляющей особым образом подобран и музыкальный формат нашей радиостанции - музыка в стиле easy listening, чтобы не "грузить" слушателя исключительно проблемами и дать возможность отдыха.

Конечно, наша устоявшаяся аудитория станции уважает взвешенную позицию нашей радиостанции, выбирает ее из множества станций столицы и делает признанным лидером в регионах нашей страны. В нашей студии мы в основном выбираем то, что ближе нашему слушателю, а именно программы социального характера. Конечно, присутствуют и политические программы, но их не так много. Вещание на русском языке в эфире составляет около 20 процентов…

Ильяшенко: К нам подключился генеральный директор радиокомпании "Донецкая волна" Федор Гапоненко. Какой запрос на информацию у вашей аудитории? Что хотят слышать, и что вы даете вашим слушателям, какие темы доминируют в вашем вещании?

Гапоненко: Мы уже 16 лет являемся региональной радиостанцией, мы вещаем на Донецкую область, это восток Украины, русскоязычное население. Наша аудитория нуждается в разносторонней информации, как из России, так и из Украины. В виду того, что мы являемся "проводником" в Донецке "Голоса России", многие люди выражают благодарность.

Ильяшенко: Кто-то считает, что слишком много политики, что надо больше культуры в вещании. Кто-то считает, что, наоборот, надо побольше международных новостей - столько всего происходит в мире, а мы не знаем. Как ваша аудитория смотрит на эти проблемы?

Гапоненко: Политических новостей и российских, и украинских достаточно. А материалы на культурные темы воспринимаются аудиторией очень благоприятно…

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии