В Эстонии идет сбор средств на издание русскоязычного справочника для родителей детей с особыми потребностями

29.08.2017

Эстонская палата людей с ограниченными возможностями начала сбор пожертвований на издание русскоязычной версии справочника «Teekond erilise lapse kõrval» для родителей, воспитывающих детей с особыми потребностями.

Обращение инициативной группы:

Почему это так важно? Только во время разработки сайта www.osobiki.ee, мы поняли весь масштаб того информационного вакуума, в котором оказались русскоязычные семьи, воспитывающие детей с особыми потребностями в Эстонии. Вы, возможно, не раз уже слышали о том, что мало информации, что необходимо информацию распространять, что дело в недостаточном информировании и т.д. Слова словами, а сейчас мы вам расскажем, что это обозначает на деле.

Мы не первый год занимаемся темой детей с особыми потребностями в Эстонии, но только при разработке сайта, перелопатив уйму материала, можно сказать, случайно наткнулись на информацию о том, что оказывается аж в 2016 году Эстонская Палата Инвалидов выпустила замечательную книгу — очень важный, полезный, информационный справочник для родителей детей с особыми потребностями «Teekond erilise lapse kõrval». В этом справочнике собрана и очень доступным образом представлена важнейшая информация, начиная с того момента, как родители узнают диагноз ребенка и заканчивая трудоустройством взрослых людей с ограниченными возможностями. Посмотрите и убедитесь сами по ссылке.

К сожалению, до сих пор этот справочник выпускался только на эстонском языке. Почему до сих пор? Мы связались с Эстонской Палатой Инвалидов, чтобы инициировать перевод справочника на русский язык. Оказалось, что работа над переводом уже идет полным ходом и он вот вот будет готов. Единственным препятствием к тому, чтобы эта важная книга увидела свет на русском языке и бесплатно попала в русскоязычные семьи, где воспитываются дети с особыми потребностями, является, на данный момент, отсутствие средств на печать книги в типографии. Справочник на эстонском языке был выпущен уже двумя тиражами и исключительно за счет пожертвований частных лиц и предприятий.

Наша организация «MTÜ olen siin» возьмет на себя расходы по редактированию текста, а также внесет посильное пожертвование, но этого все равно недостаточно.

Друзья, мы обращаемся к вам за помощью и поддержкой! Мы верим, что сможем собрать необходимую сумму для издания столь важного справочника для родителей детей с особыми потребностями на русском языке!

О какой сумме идет речь? При печати книги тиражом в 1000 штук (минимально), цена будет 1.94/шт. (1940.- евро). При печати книги тиражом 3000 штук, цена книги будет 1.23/шт (3683.-евро)

Поддержать издание справочника можно сделав пожертвование на банковский счет Эстонской палаты инвалидов:

Eesti Puuetega Inimeste Koda
EE281010052030584000
SEB pank

В пояснении (selgitus) к платежу просим написать: «sihtannetus venekeelse käsiraamatu väljaandmiseks», а также просим добавить ваш личный код или регистрационный код предприятия (для возврата подоходного налога). Эстонская палата людей с ограниченными возможностями внесена в список некоммерческих объединений и целевых фондов, не облагаемых подоходным налогом.

Портал Русской общины Эстонии

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии