Русская диаспора в немецкой прессе: образ и тенденции

Немногим более года прошло после резонансного случая в Берлине, ставшего известным как «случай с девочкой Лизой». История эта еще не завершена — дело совсем недавно передано в суд и остается дождаться решения. Но уже сейчас можно подвести некоторые итоги развернувшейся кампании в немецкой прессе, как характерной тенденции изображения русскоязычной диаспоры в Германии.

Диаспора разделилась в оценке произошедшего. Этот случай и события вокруг него вызывают до сих пор самые острые дискуссии наших соотечественников, проживающих в ФРГ. Волнуют они и коренных немцев: чего им ждать от сограждан с иностранными корнями?

Диаспора в прицеле пропаганды

С самого начала было известно, что девочка-подросток родилась в семье русских немцев - и русскоязычная община остро отреагировала на события января 2016 года.

Выход русскоязычных жителей на стихийные митинги стал полной неожиданностью для Германии - это первый случай массовой публичной активности названной части социума, в основном - т.н. русских немцев. Политики, эксперты и журналисты состязались в попытках оценить смысл происходящего.

И возобладала негативная оценка: здесь поработали либо наци, либо «рука Кремля». Немецкий истеблишмент не смог или не захотел отреагировать «по взрослому» на вызов одной из больших социальных групп собственного общества.

Между тем, никем и нигде не доказано, что митинги были заказными и заранее спланированными. Самые курьезные доводы, которые мне пришлось прочесть в одном известном немецком издании - мол, журналист на митинге случайно увидел в бумажнике одного из организаторов «пачку банкнот».

Ну, и вывод прост — значит, «деньги Кремля». Вы думаете, это неудачная шутка? К сожалению, нет. И такой уровень аргументации стал уже типичным.

Вот посмотрите:

«Российская пропаганда в Германии: не пойман - не вор? У спецслужб ФРГ нет доказательств того, что российской пропагандой в Германии управляют из Кремля. Но отсутствие доказательств, считают в Берлине, не повод давать отбой...»

Итак, в центре внимания немецкой прессы оказались российские немцы (Russlandeutsche — как их называют), те, кто первые поддержали семью подростка и вышли на митинги. Собрали «доказательства»» (см. выше) - и окрестили митинги «»проплаченными Кремлем».

Район Марцан в Берлине, место событий, где проживает до 40 тысяч русскоязычных (порядка 12% местного насления) стал уже именем нарицательным. «Атака на Марцан» началась в немецких изданиях «Шпигель», «Цайт», и немецких русскоязычных «Немецкая волна», «RTVI» и других.

Марцан в прессе после общественных акций протеста как бы отделили полосой отчуждения от Берлина. В газете «Цайт» подчеркивается: это место, где заканчиваются респектабельные районы столицы и начинается «берлинское зазеркалье» - панельные коробки, где якобы и жить-то приличному человеку зазорно.

Интересно, что в немецкой прессе случаются и описания других русскоязычных районов Берлина, но уже совсем с другой подачей. Например, «Берлинер Моргенпост» посвящает большую статью другому излюбленному району, где на протяжении нескольких столетий селились русские - Шарлотенбургу. В статье «Charlottengrad heute» он даже именуется на русский манер «Шарлотенград».

По мнению издания, эту историческую часть Берлина заселяют интеллигентные русскоязычные. Такое вот ненавязчивое разделение по уровню умственного развития...

А Марцан, после случая с девочкой Лизой, заслужил другую медийную историю. Это район стали называть «параллельным обществом» — подчеркивая, что он живет закрыто, со своей «русской» структурой — магазинами, детским садом, школой, церковью.

Особо подчеркивается плохое знание местными иностранцами немецкого, нежелание интегрироваться в общество и, как следствие, привязанность к русскому телевидению и, понятное дело, зависимость от российской пропаганды. Для живописности картины журналисты используют избитый, но действенный прием: привязанность жителей Марцана к русским продуктам — пельменям, соленым огурцам и, конечно же, водке.

Показательна в этом смысле статья в «Берлинер цайтунг» под заголовком «Марцан- параллельный мир российских немцев» (Die Parallelwelt der Russlanddeutschen).

Интересно, что в целом текст данной статьи выпадает из намеченного мейнстрима - российские немцы представлены доброжелательно и следует вывод, что они хорошо интегрированы в немецкое общество. Но заголовок статьи — прямо противоположен тексту и закрепляет за данной социальной группой «параллельный» немецкому обществу мир.

Трудно в этом обзоре обойти работы немецкого журналиста Бориса Райтшустера. Он «прославился» своими конспирологическими теориями: обнаружил в Германии в русскоязычных спортклубах тайные группы «бойцов Путина».

В недавней статье в немецкоязычной газете The Huffington Post - «Putins willige Helfer: Ein Fall zeigt die perfide Strategie, mit der Russland Merkel stürzen will» автор преподносит нам еще одну разоблачительную историю о неких «хорошо интегрированных» русскоязычных.

Они, мол, удачно внедрились в немецкое общество, но всегда хранят фигу за пазухой - и вот теперь влияют на плохо интегрированных людей, создавая вредные сайты (включая и наш - ред.) и т.д.

Все это, уверен автор - звенья одной цепи: чтобы атаковать канцлера Меркель перед выборами.

Интересно, что с недавнего времени г-н Райтшустер объединился с российским оппозиционным социологом Игорем Эйдманом - и теперь эта дружная пара по разоблачению внутренних врагов Германии работает на обе аудитории, на немецкую и русскоязычную.

Игорь Эйдман «простодушно» поясняет в фейсбуке: мол, увидел я, что «Меркель хотят мочить» - пожалел, и вот решил помочь.

Таким образом, для русскоязычной аудитории - причем как российской, так и других стран - методично и целенаправленно создается унизительный образ русской общины в Германии: из России уехали «за колбасой», да и в немецком обществе паразитируют.

Ситуация представлена так, что и для России они чужие, и для Германии - тоже. Ну, и кто же будет солидаризироваться с такими людьми?

Раскалывая общество, легко им управлять.

Часто в описании русскоязычных мигрантов, пресса уничижительно отзывается о людях старшего поколения: мол, «остались в прошлом», совковое мышление и т.д.

В то же время, в отношении мигрантской молодежи российско-советского происхождения и пресса, и официальные власти обычно находят позитивные эпитеты. Так, в прошлом году СМИ, говоря о проживающих в Марцане российских немцах подчеркивали, что что молодое поколение интегрировано гораздо лучше старшего: лучше знают язык, работают, а значит, не зависят от социальной помощи государства, которой так любят попрекать русскоязычных.

Но и здесь заметна смена тенденции в последнее время. Совсем недавно на сайте газеты «Цайт» была опубликована статья о молодежи - на примере все того же Марцана.

«Пропаганда водкой и маринованным огурцом» - Propaganda mit Wodka und saurer Gurke

Объектом внимания «»Цайт»» стал вечерний клуб «Клубника» и его посетители — дети и внуки немцев-переселенцев. Автор рисует разухабистую картину: тут тебе и задорно визжащие, накрашенные без меры молодки в коротких юбках из синтетики, и юнцы, пьющие водку...

Постоянно подчеркивается убогость клуба — пластмассовые аксессуары и диваны из кожзаменителя, - вместе с тем, с потугой на роскошь. Картинка дополняется упоминанием музыкальных хитов из 80-90 годов «из глубинки», под которые с упоением отплясывает марцановская русскоязычная молодежь: в другом веке, в другой стране...

Некоторые посетители, подчеркивает журналистка, уже плохо знают русский, но все равно «не чувствуют себя свободно» среди немцев и стремятся проводить досуг только среди выходцев из бывшего Союза. Все, как один они смотрят российские каналы и одурманены, по мнению автора, пропагандой.

Если свести смысл этой статьи к одной фразе, она такова: горбатого сами знаете, что исправит. Вот мол, они, эти странные русские, зависшие в своем культурном развитии на уровне «Ласкового мая», не интегрируемые в Европе, что с ними ни делай.

Между тем, герои упомянутой статьи говорят, что они следят за новостями и на немецких, и на российских каналах, но более объективной считают российскую подачу информации.

Автор эту фразу сохраняет, и вот почему. Эта линия важна: факт доверия русскоязычной общины российским СМИ выделяется немецкой прессой как тревожная и опасная проблема.

Сегодня все, что исходит со стороны официальных российских медиа трактуется как фейковое и искажающее «»правильную картину мира»». Такова главная линия немецкой прессы.

Характерен заголовок во «Франкфуртер Альгемайне» - «Учиться у России, значит учиться лгать»» - «Von Russland lernen, heißt lügen lernen».

В октябре прошлого года, было заказано специальное исследование «Что думают русские в Германии». Опрос проводил Фонд Бориса Немцова.

Не обсуждая репрезентативность исследования, заметим, что немецкие власти очень взволновали показатели доверия к российским СМИ. Несмотря на то, что почти 60% опрошенных получают информацию из немецкой прессы, большинство из них доверяет все-таки российской трактовке.

Этому было посвящена статья в «Шпигеле»: «Так думают русские в Германии» - «So denken die Russen in Deutschland».

Чтобы как-то бороться с такими фактами, следует испытанный прием: на русскоязычных навешивают ярлык «телезомби».

Немецкие СМИ предпочитают закрывать глаза на очевидный факт: русскоязычным в Германии доступны оба мейнстрима - и немецкий и российский, которые эта аудитория имеет возможность воспринимать в равной степени - а следовательно, сравнивать и анализировать.

Отметим, что сейчас в ФРГ запущен новый телевизионный проект RTVD, который должен на русском языке нести «альтернативную точку зрения». Понятно, что «альтеративной» она может быть лишь в одну строну. Об уровне канала уже говорит тот факт, что в числе «просветителей» - пресловутый Борис Райтшустер и подзабытый уже Альфред Кох.

Вообще, роль «просветителей» в создании образа плохо интегрированных русскоязычных жителей Германии приобретает особое значение.

Сначала на диаспору обрушились со шквальной критикой: видимо, чтоб «»знали свое место». Затем, сменив гнев на милость, ненавязчиво намекнули, что не доросших до общего уровня граждан нужно просвещать. Похоже, и средства срочно нашлись.

Видимо, именно с этим связано появление общественно-государственных инициатив, целью которых направить заблудших, плохо интегрированных овечек на путь истинный. На проекты выделяются деньги из госбюджета и обеспечивается информационная поддержка.

Здесь хочу привести несколько примеров.

Луч света в темном царстве?

С недавних пор «Немецкая волна» начала активно пиарить проект одной недавно созданной русскоязычной организации по «политическому просвещению диаспоры». Издание в срочном порядке опубликовало статью о прошедшей в Берлине встрече.

Показателен заголовок: «Выборы в бундестаг: политпросвет на русском«».

С несколько натужным оптимизмом, автор пытается изобразить нам радужную картину: наконец-то русскоязычная диаспора, которая до сих пор блуждает в потемках, удостоилась «кружков политпросвещения».

Достойна внимания такая цитата:

«Как интегрировать русскоговорящих граждан Германии в немецкую политику так, чтобы не все их голоса ушли в пользу националистов и популистов? Первый шаг в этом направлении был сделан в субботу, 4 марта, в Берлине...»

Итак, по мнению автора, до сих пор ВСЕ голоса русских немцев, еврейских беженцев и других уходят в пользу националистов и «правых популистов» (видимо, из NPD и AfD?).

Когда нужно, можно и забыть, что по всем прежним опросам считалось: русские немцы предпочитают голосовать за CDU. Неужели же они так легко стали жертвами популистской пропаганды? Видимо, автор так и считает.

Велась ли прежде работа властей и политических партий с русскоязычными? Оказывается, нет: «первый шаг был сделан 4 марта в Берлине..» - просвещает нас издание.

Невольно склоняешься к мысли, что и сам «»просветительский проект» и его подача до боли напомнила некоторые агиткампании советских времен: в пожарном порядке «на планерке» дали отмашку - и вот кто-то усиленно пытается изобразить «работу с избирателями», когда до выборов — всего несколько месяцев.

А караван идет

Между тем, журналисты «Немецкой волны» и других немецких масс-медиа имели возможность посетить уже несколько мероприятий гражданского диалога, которые регулярно организуют в последние годы русскоязычные жители Германии. Однако эти события не нашли отражения в немецких центральных СМИ. Почему - выводы сделайте сами.

Так, в 2015 году Координационный совет соотечественников и Союз русскоязычных организаций в партнерстве с Германо-Российским форумом провел масштабный диспут «Германия и Россия - пути к безопасности и миру в Европе» («Deutschland und Russland - Wege zu Sicherheit und Frieden in Europa»).

Этот форум состоялся на площадке Департамента прессы и информации правительства Германии и собрал около 200 участников: представителей гражданского общества, немецких и российских парламентариев, политиков, экспертов, дипломатов, журналистов.

Отмечу еще раз, что как раз организаторами и участниками этой встречи были русскоязычные жители Германии.

Перечень таких мероприятий можно продолжить: в 2016 году вновь Берлине в рамках форума Россия-Германия прошла конференция «Роль молодежной дипломатии: перспективы развития германо-российских отношений».

В том же 2016 году состоялась первая двусторонняя конференция «Германия и Россия: вызов правовому государству». В работе форума приняла участие Т.Н.Москалькова - Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации - и ее германские и европейские коллеги, включая Дитера Бургарда - президента правления Европейского института омбудсменов.

Эти мероприятия опять-таки организовали российские соотечественники и немецкие партнеры.

Перечисленные инициативы - яркие примеры народной дипломатии и роли русскоязычных жителей Германии в гражданском диалоге.

Реализовывать такие инициативы позволяет опыт: за годы работы в сферу сотрудничества добровольно вошли около 400 общественных организаций. Почему это стало возможным? Дело в том, что общественное движение российских соотечественников в Германии, которое представляет Координационный совет и Союз русскоязычных организаций не делит диаспору по национальному, либо религиозному признаку или гражданству.

В этом добровольном движении участвуют и русские немцы, и евреи, и татары, и украинцы, и русские, и многие другие.  Их объединяют общие цели: сохранение своей этнокультурной идентичности, успешная интеграция в немецкое общество и сохранение добрых отношений между Германией и Россией.

Новые вызовы

В конце обзора мне хотелось бы затронуть еще одну тему, которая тоже в ближайшее время будет влиять на образ как мигранта в целом, так и  русскоязычных - в частности.

Обсуждение в немецких СМИ роли русскоязычных, проходит на фоне жесткой пикировки в последние дни лидеров Германии и Турции. К чему это ведет? Возможно, к новому осмыслению роли мигрантов в обществе.

Мы видим, насколько остро для современного немецкого общества встает вопрос лояльности и т.н. двойного гражданства, позволяющего участие солидной части граждан в выборах в других странах.

Шпигель: «Debatte über den Doppelpass - das sind die Fakten» - «Дебаты о двойном гражданстве - вот факты».

Тема эта были поднята с началом протестного движения турецкой диаспоры в прошлом году, но в связи с событиями вокруг «дела девочки Лизы» всерьез коснулась и русскоязычных.

В ФРГ проживает 570 тысяч граждан с российскими и немецкими паспортами - это второе место среди владельцев двух гражданств. Если кто не знает, на первом месте здесь поляки: их 690 тысяч, а турки - на третьем (530 тысяч).

Всего в ФРГ проживает 4,3 миллиона человек с двумя паспортами.

Только недавно прошли обсуждения идеи отмены двойного гражданства для детей, рожденных в ФРГ. Перед грядущими выборами этот вопрос заморозили, как непопулярный. Но опыт подсказывает, что точку здесь ставить рано.

Р.S. Данная статья не претендует на полный и детальный обзор темы образа русскоговорящей диаспоры в немецкой прессе - я постаралась выделить лишь некоторые главные тенденции. 

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии